Sabiendo que no todas las personas aprendemos o recibimos información de la misma manera, pues hay quienes lo hacen a través de:
IMÁGENES
TEXTOS
MEDIANTE LA ESCUCHA (tanto activa como pasiva)
DE FORMA TÁCTIL O EXPERIENCIAL....
Lo que nos hace darnos cuenta, que cuando queremos transmitir un mensaje a un grupo heterogéneo de personas, debemos contar con sus diferentes maneras de recepcionar la información.
Entonces la LOCUCIÓN es una vía muy ÚTIL PARA CONECTAR con ese sector de la AUDIENCIA, cuya MANERA de RECEPCIONAR es AUDITIVA.
En mis más de 10 años de experiencia como Locutor Nativo Inglés en España, me he encontrado con infinidad de proyectos en los que mi locución ha marcado la diferencia ya que:
Necesitaban comunicarse con una audiencia angloparlante usando una voz nativa porque:
- El texto en pantalla, no puede transmitir los matices o emociones contenidos en un mensaje.
- Un mensaje catchy / contagioso se hace memorable cuando lo escuchamos en una voz carismática y con buena pronunciación.
- Una voz familiar o amiga conecta, con más facilidad con la audiencia, pues la conexión humana lo convierte en una experiencia cercana.
- La seguridad de un profesional nativo con experiencia transmite confianza a quienes reciben el mensaje.
- El contenido tendrá un acabado profesional y eso ayudará a darle credibilidad a la propuesta.
Entre otras muchas razones.
Así que si quieres darle el acabado que necesita tu proyecto con un
LOCUTOR INGLÉS NATIVO PROFESIONAL, ponte en contacto conmigo.
SOME OF MY CLIENTS - ALGUNOS DE MIS CLIENTES
MAGNUM / BENETTON / WOMEN'SECRET / MANGO / FC BARCELONA WORLD PADEL TOUR / SEAT / NATIONAL GEOGRAPHIC / OPPO / FRANCE 24
UEFA CHAMPIONS LEAGUE / VUELING / ANDORRA TOURISM / DOSNOVENTA
HEINZ / BOSCH / LA CAIXA / PORTAVENTURA / LADY PIPA / LA SALLE / HAGS
Dentro de las situaciones con las que me suelo encontrar como Locutor Nativo Inglés en España está, que algunos guiones están traducidos, pero no ajustados al contexto en que serán usados, pues no están dirigidos a su audiencia de destino o público objetivo.
Puede ser por:
-Traducciones literales de frases idiomáticas.
-- El uso de falsos amigos o conocidos.
- Desconocimiento del contexto o del argot/slang.
- y muchas otras razones.....
En cualquiera de estos casos, siempre recomiendo que utilicen:
Mis SERVICIO DE CORRECCIÓN DE LA TRADUCCIÓN.
Y para los doblajes, el AJUSTE Y ADAPTACIÓN DEL DIÁLOGO, que garantiza la sincronización del guión de origen, al Inglés.
Así que si quieres darle el acabado que necesita tu proyecto con un
LOCUTOR INGLÉS NATIVO PROFESIONAL, ponte en contacto conmigo.
En mis más de 10 años de experiencia como Locutor Nativo Inglés en España, he podido ser la Voz, el traductor y también el editor y adaptador del Copy o texto que se ha usado en las Publicidades de disímiles proyectos, compañías y productos.
Las razones por las que he terminado haciendo la traducción, adaptación o copywriting de textos publicitarios son porque necesitan:
- Mensajes memorables, es decir que se recuerden con facilidad.
- Buen sentido del ritmo.
- Lenguaje directo y sencillo
- Despertar emociones
- Que sean reflexivos, graciosos, tiernos, apasionados, inquietantes, misteriosos... es decir que tengan un carácter propio.
- Que Sorprendan
- Que se puedan incorporar al lenguaje diario de su audiencia o público objetivo, en forma de citas o incluso impreso en su ropa, porque son Too Cool para pasar inadvertidos.
Es decir que necesitan ser CREADOS por una PERSONA NATIVA, con SENTIDO MUSICAL y con gran PODER de SÍNTESIS, para plasmar el mensaje que después será transmitido a través de la Locución.
Lo anterior es algo que se cumple con los estribillos de las canciones contagiosas.
Si eres de los o las que no recuerdan estribillos, pero te has visto cantando un fragmento de un tema sin saber cómo, es porque has estado bajo el influjo de un tema contagioso, que hasta puede no haber sido de tu preferencia, pero que se ha quedado en tu memoria.
Justo en esto coinciden ambas, una buena Publicidad, con una Canción contagiosa.
Así que si estás pensando en hacer una Publicidad eficaz para tu proyecto, producto o empresa y necesitas un LOCUTOR INGLÉS NATIVO PROFESIONAL,
En mis más de 10 años de experiencia como Locutor Nativo Inglés en España, he podido ser la Voz de muchos videos internos de Grandes y Pequeñas Compañías nacionales e internacionales, para comunicar de forma clara, concisa y efectiva:
- Sus logros
- Cambios dentro de la empresa
- Agradecimientos al equipo
- Descripción de nuevas medidas.
- Introducción de nuevas tecnologías o herramientas
- Notificar de incidencias o averías
- Presentar una nueva propuesta o producto a sus clientes o inversionistas
- Convocar a un concurso para sus empleados
- Familiarizar a sus trabajadores con nueva terminología....
Así mismo los Audiovisuales y Audios de uso público se usan, entre otras cosas para:
- Showrooms / Exhibiciones en mercados, ferias, tiendas, conferencias...
- Instalaciones artísticas en la vía pública
- Avisos a la ciudadanía.....
Claro que estos son sólo algunos de los usos.
Para realizar cualquier tipo de propuesta audiovisual es muy importante, tener un buen Guión, Imágenes cautivadoras, la Tipografía clara, la Música acorde al mood y por supuesto, Elegir una Voz carismática, que sea capaz de transmitir el mensaje de manera convincente y cálida, para que tu audiencia o público objetivo, acoja favorablemente tu Material.
Si necesitas un LOCUTOR INGLÉS NATIVO PROFESIONAL para tu proyecto,
SOME OF MY CLIENTS - ALGUNOS DE MIS CLIENTES
MAGNUM / BENETTON / WOMEN'SECRET / MANGO / FC BARCELONA WORLD PADEL TOUR / SEAT / NATIONAL GEOGRAPHIC / OPPO / FRANCE 24
UEFA CHAMPIONS LEAGUE / VUELING / ANDORRA TOURISM / DOSNOVENTA
HEINZ / BOSCH / LA CAIXA / PORTAVENTURA / LADY PIPA / LA SALLE / HAGS